Tematica d'autualidá disidén de politica e cultura aragonesa Tematica de actualidad disidente de política y cultura aragonesa iguazelpueyo@rocketmail.com
martes, 27 de abril de 2010
San Jorge y los aragoneses
San Chorche, Jorge o Jordi, de Capadocia es el patrón de Aragón. Aunque la existencia de San Chorche no se ha podido probar, lo cierto es que según la tradición se dice que existió un soldado romano de Capadocia (actual Turquía), mártir y después santo cristiano. Se conmemora la muerte del santo el 23 de abril del año 303, siendo considerado además, San Jorge, patrón de diversas naciones y territorios, entre ellos Inglaterra, Georgia, Etiopía, Bulgaria y Portugal. En España es patrón de las regiones de Aragón y Cataluña, y de las localidades de Cáceres y Alcoy, entre otras.
Su popularidad en la Edad Media ha hecho que sea uno de los santos más venerados en las diferentes creencias cristianas.
San Chorche y Aragón
La batalla del Alcoraz tuvo lugar en el año 1096 en las cercanías de Huesca. El ejército aragonés, dirigido por el rey Sancho Ramírez, asediaba la ciudad desde el campamento establecido en el Castillo de Montearagón. El combate queda trabado cuando llegan las tropas musulmanas desde Zaragoza. La tradición asegura la aparición de San Jorge en el campo de batalla -según los sarracenos “vieron entrar primero a caballo a un caballero blanco con armas blancas”-, ganada por los cristianos capitaneados por el rey Pedro I de Aragón, ya que Sancho Ramírez murió durante el asedio mientras inspeccionaba las murallas de Huesca. Dicha victoria supuso un paso muy importante para motivar y engrandecer el reino y por otro para la futura reconquista de Zaragoza y el valle del Ebro en poder de los musulmanes.
Tras la batalla del Alcoraz, y sobre todo a partir del siglo XIII, se populariza la protección de San Jorge sobre la Corona de Aragón, dando lugar a nuevas tradiciones sobre apariciones en combates.
El patrocinio de San Jorche sobre los reyes de Aragón y sobre toda la Corona de Aragón se reconoce oficialmente en el siglo XV con la creación de una festividad. En 1461, las Cortes de Calatayud convocadas por Chuan/Juan II establecen el siguiente fuero:
E assimesmo ordenamos, que la fiesta del glorioso Martyr señor san Iorge, que caye a XXIII días de abril, sia en el dito Regno inviolablemente, e perpetua, guardada, observada e celebrada solemnement: assí como los días del Domingo e otras fiestas mandadas guardar. E todos los Prelados del dito Regno sian tenidos aquella mandar guardar e observar, jus aquellas penas mesmas que deven e son tenidos fazer observar e guardar los Domingos e otras fiestas.
Un siglo después, en las Cortes de Monzón de 1564 se confirma el fuero estableciendo una multa de sesenta sueldos jaqueses para quien no guardase dicha fiesta
Después de la abolición de los fueros, no es hasta el 10 de abril de 1978, un día después de la constitución de la Diputación General de Aragón como institución preautonómica, es cuando se aprueba, por unanimidad de sus diputados, declarar el 23 de abril como Día de Aragón. Finalmente, la festividad de san Chorche como Día de Aragón, según la Ley del 16 de abril de 1984, donde se declar el 23 de Abril como festivo para todo Aragón.
San Jorge en el escudo de Aragón
La cruz de San Jorge aparece en el tercer cuartel del Escudo de Aragón, junto con cuatro cabezas de moros, representando la victoria de Pedro I en la batalla de Alcoraz, el primer gran hito de la reconquista y donde 40.000 hombres lucharon por Uesca/Huesca en 1096. Completan el escudo los cuarteles del Árbol de Sobrarbe (fueros que defendían la ley sobre el rey según la tradición), La Cruz de Íñigo Arista (vinculación entre Aragón y Navarra), la llamada Cruz de Alcoraz, introducido como emblema de Pedro III el Grande en el siglo XIII, y las Barras de Aragón, cuya existencia y uso por la casa Aragón como emblema heráldico data del reinado de Alfonso II el Casto. Las barras fueron el emblema de los Reyes de Aragón que, como otros señores en la Edad Media, fueron vasallos de Roma y Aviñón; los colores del emblema son los mismos que los usados por los Papas. Posteriormente se convirtió en el símbolo de la Corona de Aragón).
Pedro IV el Ceremonioso promovió la devoción de los reyes de Aragón a San Jorge y adoptó como divisa heráldica una cimera con un dragón. De ahí el entramado que hizo a Jorge patrón de Aragón, por serlo de su rey, y con ello de todos los reinos que componían la Corona de Aragón. El modelo del escudo de Aragón, tal y como fue aprobado tras la transición española, aparece impreso por primera vez en Zaragoza, en las prensas del impresor alemán y «magnifico maestre Paulo Hurus» el 12 de septiembre de 1499.
jueves, 15 de abril de 2010
L'ARAGONÉS
Estimados amig@s:
Con esta nueva sección, abierta a todos los publicos, esperamos informar, ser objetivos y por ultimo llenar un espacio para todos aquellos que les guste dicha temática y quieran colaborar en la misma, publicando fotos, articulos, etc,...y sin más preambulo ahí os dejamos el primer articulo del día.
LA LENGUA ARAGONESA
El aragonés es una lengua románica o neolatina, es decir, que tiene su origen en el latín al igual que otras lenguas que se hablan tanto en la península como es el caso del asturiano, catalán o gallego-portugués, o como fuera de ella, tal es el caso del francés, occitano, italiano, sardo, retorrománico, etc. La evolución de esas lenguas se debe a la corrupción del latín que se hablaba en dichos territorios por causas de muy diversa índole como son del tipo cronológico, social o por último étnica.
Probablemente el aragonés estaría ya formado o en proceso de formación a comienzos del siglo VIII, sin embargo no se suele hablar de romance aragonés hasta la llegada de los árabes a la península Ibérica (711), fecha en la que comienza la reconquista por parte de los reinos cristianos que van surgiendo en el Norte peninsular. Las conquistas territoriales y repoblaciones hacia el Sur suponen un avance del idioma, tanto es así que el aragonés llegó hasta Murcia. Solamente un proceso -lento pero eficiente-, de castellanización del reino a través de diferentes reyes castellanos hizo que el aragonés fuera retrocediendo llegando hasta la actual situación geográfica, formada y ocupada por los dos tercios septentrionales de la provincia de Uesca y cuyo número de hablantes oscilaría entre las treinta mil personas.
No obstante, una prueba de que el aragonés sigue vivo todavía, lo demuestran las diferentes voces y topónimos que encontramos en los pueblos que forman nuestra amplia geografía; se trata de palabras que aún enunciamos creyendo que son propias del castellano y que en el colegio nos hicieron corregir por salirse de la norma disciplinar:
-.Verbos: encorrer, sulsir-se, empentar, capuzar, espelletar, jopar, estozolar, escobar, femar,…
-.Animales: raboso, picaraza, paniquesa, gurrión, cardelina, madrilla, quera, fuina (de aquí vendría fuino)…
-. Objetos agrícolas: jada, pozal, mallo, astral, aladro,…
-. Plantas y frutas: ababol, alfalze, aliaga, panizo, oliba, espinais, alberje, mengrana, pella, manzanera olibera.
-. Insultos: ababol, carnuz, fato, borde, rebordenco, gripia, alparzero, cheposo, somardón, falso, …
-. Otras usuales: rasera, gayata, cado, matazía, royo, callizo, estreudes/estruedes, fiemo, pedregada,…
-. Topónimos: Valdespartera (Valle de esparto), Valdefierro (valle de hierro), Ontinar del Salz (del sauce), Peñarroyas (Peña rojas),…
Como podemos comprobar, el aragonés, está más vivo de lo que nosotros pensábamos; es nuestro deber, por lo tanto, conocerlo y acercarnos, ya que él, forma parte tanto de nuestro pasado como de nuestro futuro.
EL ARAGONÉS ES UN DEBER DE TODOS Y TODAS
A LUENGA ARAGONESA
L’aragonés ye una luenga romanica u neolatina, ye dezir, o suyo orichen ye de o latín de a mesma traza que atras luengas romanicas que se charran tanto en a peninsula, ye o caso de l’asturiano, catalán u gallego-portugués, u como difuera d’ella, caso de o franzés, ozitano, italiano, sardo, retorromanico, ezetra…A eboluzión d’istas luengas se debe á la escomposizión de o latín que se charraba en ditos territorios por causas de dibersa mena como son cronolochicas, sozials e zagueramén etnicas.
Ye fautible que l’aragonés estase construito u en prozeso de formazión á escomenzipios de o sieglo VIII, sin dembargo, no podemos charrar de romanze aragonés dica la plegata de os arabes á la peninsula Iberica (711), calendata en a que escomenzipia a reconquista por parti de os reinos cristianos que surten en o Norte peninsular. As conquistas territorials e repoblazions enta o Sur suposan un entadebán de a fabla plegando, mesmo, á Murzia. Solo que, por un prozeso –pando pero efeutibo-, de castellanizazión de o reino a trabiés de diferens reis castellans fazió que l’aragonés escomenzipiase á retacular, plegando dica l’autual situgazión cheografica, establita e construita por os dos terzios septentrionals de a probincia de Uesca e cualo lumero de fablans estarba entre as treintamil presonas.
Sin dembargo, una preba de que l’aragonés contina estando bibo, lo contrimuestran as diferens bozes e toponimos que trobamos en os pueblos que forman parti de a nuestra ampla cheografia, son parolas que encara dezimos, creyendo que son propias de o castellán e que en o colexio mos correxiban por salir-se de a norma disziplinar.
-.Berbos: encorrer, sulsir-se, empentar, capuzar, espelletar, jopar, estozolar, escobar, femar,…
-.Animals: raboso, picaraza, paniquesa, gurrión, cardelina, madrilla, quera, fuina(d’aquí benirba fuino)…
-. Ochetos agricolas: jada, pozal, mallo, astral, aladro,…
-. Plantas y fruitas: ababol, alfalze, aliaga, panizo, oliba, espinais, alberje, mengrana, manzanera olibera, almendrera…
-. Insultos: ababol, carnuz, fato, borde, rebordenco, gripia, alparzero, cheposo, somardón, falso, …
-. Atras usuals: rasera, gayata, cado, matazía, royo, callizo, estreudes/estruedes, fiemo, pedregada,…
-. Toponimos: Valdespartera (Valle de esparto), Valdefierro (valle de hierro), Ontinar del Salz (del sauce), Peñarroyas (Peña rojas),…
Como podemos comprebar, l’aragonés, contina estando más bibo de o que pensábanos, ye o nuestro quefer, por tanto, conoxer-lo e amanar-nos-ne, pos, en forma parti tanto de o nuestro pasato como de o nuestro futuro.
L’ARAGONÉS YE UN QUEFER DE TOZ E TOTAS
Con esta nueva sección, abierta a todos los publicos, esperamos informar, ser objetivos y por ultimo llenar un espacio para todos aquellos que les guste dicha temática y quieran colaborar en la misma, publicando fotos, articulos, etc,...y sin más preambulo ahí os dejamos el primer articulo del día.
LA LENGUA ARAGONESA
El aragonés es una lengua románica o neolatina, es decir, que tiene su origen en el latín al igual que otras lenguas que se hablan tanto en la península como es el caso del asturiano, catalán o gallego-portugués, o como fuera de ella, tal es el caso del francés, occitano, italiano, sardo, retorrománico, etc. La evolución de esas lenguas se debe a la corrupción del latín que se hablaba en dichos territorios por causas de muy diversa índole como son del tipo cronológico, social o por último étnica.
Probablemente el aragonés estaría ya formado o en proceso de formación a comienzos del siglo VIII, sin embargo no se suele hablar de romance aragonés hasta la llegada de los árabes a la península Ibérica (711), fecha en la que comienza la reconquista por parte de los reinos cristianos que van surgiendo en el Norte peninsular. Las conquistas territoriales y repoblaciones hacia el Sur suponen un avance del idioma, tanto es así que el aragonés llegó hasta Murcia. Solamente un proceso -lento pero eficiente-, de castellanización del reino a través de diferentes reyes castellanos hizo que el aragonés fuera retrocediendo llegando hasta la actual situación geográfica, formada y ocupada por los dos tercios septentrionales de la provincia de Uesca y cuyo número de hablantes oscilaría entre las treinta mil personas.
No obstante, una prueba de que el aragonés sigue vivo todavía, lo demuestran las diferentes voces y topónimos que encontramos en los pueblos que forman nuestra amplia geografía; se trata de palabras que aún enunciamos creyendo que son propias del castellano y que en el colegio nos hicieron corregir por salirse de la norma disciplinar:
-.Verbos: encorrer, sulsir-se, empentar, capuzar, espelletar, jopar, estozolar, escobar, femar,…
-.Animales: raboso, picaraza, paniquesa, gurrión, cardelina, madrilla, quera, fuina (de aquí vendría fuino)…
-. Objetos agrícolas: jada, pozal, mallo, astral, aladro,…
-. Plantas y frutas: ababol, alfalze, aliaga, panizo, oliba, espinais, alberje, mengrana, pella, manzanera olibera.
-. Insultos: ababol, carnuz, fato, borde, rebordenco, gripia, alparzero, cheposo, somardón, falso, …
-. Otras usuales: rasera, gayata, cado, matazía, royo, callizo, estreudes/estruedes, fiemo, pedregada,…
-. Topónimos: Valdespartera (Valle de esparto), Valdefierro (valle de hierro), Ontinar del Salz (del sauce), Peñarroyas (Peña rojas),…
Como podemos comprobar, el aragonés, está más vivo de lo que nosotros pensábamos; es nuestro deber, por lo tanto, conocerlo y acercarnos, ya que él, forma parte tanto de nuestro pasado como de nuestro futuro.
EL ARAGONÉS ES UN DEBER DE TODOS Y TODAS
A LUENGA ARAGONESA
L’aragonés ye una luenga romanica u neolatina, ye dezir, o suyo orichen ye de o latín de a mesma traza que atras luengas romanicas que se charran tanto en a peninsula, ye o caso de l’asturiano, catalán u gallego-portugués, u como difuera d’ella, caso de o franzés, ozitano, italiano, sardo, retorromanico, ezetra…A eboluzión d’istas luengas se debe á la escomposizión de o latín que se charraba en ditos territorios por causas de dibersa mena como son cronolochicas, sozials e zagueramén etnicas.
Ye fautible que l’aragonés estase construito u en prozeso de formazión á escomenzipios de o sieglo VIII, sin dembargo, no podemos charrar de romanze aragonés dica la plegata de os arabes á la peninsula Iberica (711), calendata en a que escomenzipia a reconquista por parti de os reinos cristianos que surten en o Norte peninsular. As conquistas territorials e repoblazions enta o Sur suposan un entadebán de a fabla plegando, mesmo, á Murzia. Solo que, por un prozeso –pando pero efeutibo-, de castellanizazión de o reino a trabiés de diferens reis castellans fazió que l’aragonés escomenzipiase á retacular, plegando dica l’autual situgazión cheografica, establita e construita por os dos terzios septentrionals de a probincia de Uesca e cualo lumero de fablans estarba entre as treintamil presonas.
Sin dembargo, una preba de que l’aragonés contina estando bibo, lo contrimuestran as diferens bozes e toponimos que trobamos en os pueblos que forman parti de a nuestra ampla cheografia, son parolas que encara dezimos, creyendo que son propias de o castellán e que en o colexio mos correxiban por salir-se de a norma disziplinar.
-.Berbos: encorrer, sulsir-se, empentar, capuzar, espelletar, jopar, estozolar, escobar, femar,…
-.Animals: raboso, picaraza, paniquesa, gurrión, cardelina, madrilla, quera, fuina(d’aquí benirba fuino)…
-. Ochetos agricolas: jada, pozal, mallo, astral, aladro,…
-. Plantas y fruitas: ababol, alfalze, aliaga, panizo, oliba, espinais, alberje, mengrana, manzanera olibera, almendrera…
-. Insultos: ababol, carnuz, fato, borde, rebordenco, gripia, alparzero, cheposo, somardón, falso, …
-. Atras usuals: rasera, gayata, cado, matazía, royo, callizo, estreudes/estruedes, fiemo, pedregada,…
-. Toponimos: Valdespartera (Valle de esparto), Valdefierro (valle de hierro), Ontinar del Salz (del sauce), Peñarroyas (Peña rojas),…
Como podemos comprebar, l’aragonés, contina estando más bibo de o que pensábanos, ye o nuestro quefer, por tanto, conoxer-lo e amanar-nos-ne, pos, en forma parti tanto de o nuestro pasato como de o nuestro futuro.
L’ARAGONÉS YE UN QUEFER DE TOZ E TOTAS
Suscribirse a:
Entradas (Atom)